Местные жители и лингвисты борются за выживание языка кликов Поделиться
Ученые бьют тревогу: из-за того, что в мире живет всего один свободно говорящий человек, южноафриканский язык нцъу (N|uu) стал одним из самых вымирающих наречий в мире. Местные лингвисты вместе с последней оставшейся в живых носительницей языка стремятся сохранить его, передавая новому поколению.
Нцъу — это почти вымерший язык, на котором традиционно говорят некоторые группы народа кхомани из южной песчаной саванны Калахари, расположенной в пределах современных границ Намибии, Ботсваны и Южной Африки.
Они являются ветвью народа Сан, который живет здесь уже более 20 тысяч лет и являются одними из самых ранних известных охотников-собирателей в Южной Африке. Несмотря на то, что на протяжении веков нцъу претерпевал значительные изменения – ничем не отличаясь в этом смысле от любого другого языка, – этот язык имеет глубокие корни в той части мира, которая является неотъемлемой частью истории человечества.
В нцъу используются пять основных звуков щелчка, включая один уникальный, который встречается только в нескольких очень близкородственных языках. Лингвисты называют этот щелчок «двуязычным взрывным звуком», но непрофессионал называет его «щелчком при поцелуе», потому что он звучит как чмоканье губами.
Исторически сложилось так, что на этом языке говорили и слышали его, а не записывали. При небольшом количестве письменных свидетельств он не оставил после себя «бумажного следа», что затрудняет отслеживание его истории и возраста. Однако лингвисты знают, что проблемы начались во время прихода Британской империи в 19 веке. В рамках попытки установить контроль над Африкой британцы установили политические границы, многие из которых проходили через родные земли людей.
«Раньше люди постоянно перемещались по всему этому региону между Южной Африкой, Намибией и Ботсваной. Затем внезапно пришли эти люди и начали возводить заборы и говорить, что у вас должны быть документы, удостоверяющие личность, и паспорта, — рассказала лингвист Керри Джонс. — В некотором смысле, это стало началом распада, потому что это начало разделять людей. Их семьи распались».
По мнению специалистов, люди были лишены своей этнической и культурной идентичности: людей распределяли по основным категориям: белые, черные, индейцы и метисы.
Благодаря работе социолингвиста Найджела Кроухолла и ООН, проведенной в середине 1990-х годов, около 25 представителей общины кхомани показали, что они в некоторой степени владеют североамериканским языком.
«90-е годы стали переломным моментом, когда люди начали чувствовать себя в безопасности и стали идти навстречу, — считает Джонс. — К нам приходили пожилые люди, которые говорили: «Послушайте, я все равно скоро умру, так что ничего страшного. Я хочу, чтобы вы знали: на самом деле я не цветной, я нормальный человек. И я могу это доказать, потому что я все еще могу говорить на этом языке. Язык стал ключевым для подтверждения их идентичности».
В декабре 2021 года предпоследний носитель языка нцъу скончался, оставив после себя только одного человека, по-настоящему знающего язык: Оуму Катрину Исау.
В последние годы Оума Катрина усердно работала над сохранением языка: вместе с Керри Джонсом и другими членами сообщества она помогла создать цифровой словарь английского/нцъу языков. Проект, который разрабатывается уже 20 лет, надеется стать важным хранилищем информации, которая сохранит язык живым.
Несмотря на то, что у Оумы Катрины никогда не было возможности научиться читать самостоятельно, она работала со своей внучкой Клаудией Снайман над созданием детской книги под названием «Qhoi n|a Tijho» (Черепаха и страус).
«Ее внучка Клаудия говорит на этом языке. Не бегло, но в качестве дополнительного языка. Но она грамотна, а Оума Катрина неграмотна, так что между ними двумя это хорошее сочетание», — объясняет Джонс.
Теперь в 2024 году Оума Катрина стала преподавать местным школьникам. Впервые за десятилетия знания языка передаются следующему поколению.
«Дети не будут свободно говорить по-английски и не будут полностью владеть английским языком. Это не так, но они смогут здороваться, они смогут петь песни, они смогут понять основную детскую историю», — добавила лингвист.
Маловероятно, что нцъу когда-либо снова станет «родным» для поколений. Как и многие традиционные языки, он был подавлен глобализацией. Из-за этого ежегодно вымирает около девяти языков.
«Из-за глобализации мы теряем доступ к этим кодам. Это такая потеря. Это то же самое, что сказать: «Ну и какое нам дело до животных и растений, которые вымирают?» Это потому, что это часть более крупной сети – это важно», — заключает Керри Джонс.